Перкутанная транспедикулярная система стабилизации позвоночника VENUS® mini

1Транспедикулярная система фиксации винтов VENUS® mini обеспечивает малоинвазивную чрескожную коррекцию и стабилизацию позвоночника и является инновационной модификацией стандартной системы VENUS®. Система VENUS®mini позволяет сохранять правильное положение транспедикулярных винтов. Головки винтов жестко соединены с держателями, что облегчает точное введение имплантата. Направляющее устройство для введения стержня обеспечивает полный контроль и надежную установку стержня в правильное положение.

Простота выполнения компрессии, дистракции и редукции/репозиции расширяет возможности и свободу действий хирурга в ходе операции. Инструментарий интуитивно понятен и эргономичен. Канюлированные инструменты адаптированы к системе имплантации MIS и обеспечивают введение имплантатов с помощью спиц и специальных инструментов для чрескожного доступа.

Инструментарий позволяет хирургу провести эффективное и безопасное вмешательство наименее травматично, без повреждения связок и мышечных тканей.

Видео техники операции

Свойства системы.

Надежность системы:

  • правильное расположение стержней с помощью направляющих в держателе головки;
  • широкие возможности для репозиции без увеличения надреза;
  • внутренняя резьба для упрощения подтягивания стержней.

Анатомическая форма:

  • минимальное повреждение мышц, вследствие применения новейшей методики чрезкожного
    вмешательства;
  • самонарезающая резьба без травмирующих нарезающих пазов.

Стабильность системы:

  • конструкция стержня винта оптимизирована по нагрузке;
  • удлинители и держатели стержней выдерживают усилия, необходимые для коррекции деформаций.

Гибкость системы:

  • многостороннее применение и техника;
  • большой выбор имплантатов;
  • возможно применение на различных отделах позвоночника;
  • оптимальная адаптация к анатомии;
  • возможно комбинирование со всеми имплантатами VENUS®;
  • множество вариантов стержней для различной длины.

Операционная техника Venus® mini

Подготовка точки введения с использованием гониометра

2В коже и соединительной ткани делается продольный разрез длиной около 2,5 см. Гониометр вставляется в разрез, пока наконечник не коснется нужного участка тела позвонка. Угол установки определяется по данным предварительного КТ-исследования. Установка измеренного угла на угломере осуществляется по боковому наклону шила. Нужный угол отображается на шкале на острие маятника. Шило вводится с помощью легких ударов молоточка. Острие шила должно углубиться в отросток примерно на 25 мм. Как только с помощью легких ударов будет прочно установлено в отростке, спица-троакар удаляется.

Подготовка точки введения с использованием иглы Джамшиди

3Игла Джамшиди вставляется в разрез, пока острие не коснется нужного участка тела позвонка. Она продвигается в направлении от остистого отростка к основанию поперечного отростка. Острие иглы на рентгенограмме (прямая проекция) должно располагаться в центре основания поперечного отростка. По игле наносится легкий удар, чтобы острие троакара зафиксировалось в отростке. Игла должна быть продвинута транспедикулярно максимум на 3/4 от бокового края отростка. Она продвигается дальше, пока не войдет в тело позвонка. Внутренняя трубка иглы удаляется.

Установка ведущей спицы с использованием гониометра

4Когда гониометр прочно установлен в точке ведения, спица-троакар удаляется, и вставляется канюльная спица. Канюльная спица продвигается в тело позвонка, при необходимости до среднего края, для обеспечения достаточной степени фиксации в губчатом слое.
После установки ведущей спицы на нужной глубине гониометр осторожно удаляется, при этом ведущая спица удерживается.
Примечание: как правило, до установки транспедикулярных винтов следует установить ВСЕ ведущие спицы.

Установка ведущей спицы при применении иглы Джамшиди

5Ведущая спица вставляется в иглу Джамшиди и продвигается через наконечник иглы Джамшиди (около 20мм.) для обеспечения достаточной фиксации в губчатом слое.
После того как ведущая спица установлена на нужной глубине, игла Джамшиди осторожно удаляется, при этом ведущая спица придерживается.

Установка дилататора

6Дилататор диаметром 10мм. продвигается по ведущей спице до касания основания поперечного отростка дистальным концом.
Установка дилататора диаметром 22мм. по установленному дилататору диаметром 10мм. до касания основания поперечного отростка дистальным концом.

Удаление дилататора

7Рентген-контроль правильности положения.
Дилататор диаметром 10 мм. осторожно удаляется,

при этом ведущая спица удерживается.

Подготовка точки введения отростка

8Соответствующий канюлированный метчик вкручивается по ведущей спице в основание поперечного отростка (точка введения). Одновременно осуществляется постоянный контроль гильзы. При нарезке резьбы следует следить за тем, чтобы ведущая спица не была нечаянно продвинута вперед или перекручена.
Метчик продвигается только до наконечника ведущей спицы, так как в противном случае, возможно, ее непреднамеренное удаление. При продвижении не допускается сгибание или перелом ведущей спицы.

Подготовка винтов

9Подготовка винтов соответствующей длины и диаметра. Держатель головки надевается на головку винта и фиксируется поворотом по часовой стрелке до упора, чтобы фиксирующее кольцо держателя головки встало в круговой паз в головке винта. Внешняя гильза поворотом запирающей гильзы, расположенной в верхней части держателя головки, перемещается вниз.
Необходимо проверить, жестко ли закреплена головка в держателе.

Вставка многоосевой отвертки в держатель головки

10Стержень полиаксиальный отвертки вставляется через держатель головки во внешний край шестигранника винта и фиксируется с помощью винта на верхней стороне держателя головки. Тем самым канюлированный полиаксиальный винт устанавливается в правильное положение, а полиаксиальность винта сохраняется.

Вставка винта

11Конструкцию из винта, держателя головки и полиаксиальной отвертки нужно вставить по ведущей спице, подведя ее к точке введения. Полиаксиальный винт вворачивается в отросток под рентген-контролем. Ведущая спица и дилататор удаляются после того, как винт правильно пройдет через ножку позвонка в тело, и займет правильное положение. При этом головка винта не должна контактировать с костью, чтобы по-прежнему осуществлялась полиаксиальность.
Чтобы удалить отвертку, нужно ослабить зажимной винт. Держатель головки выравнивается таким образом, чтобы шлицы были на одной линии со шлицами держателя головки следующего сегмента.

Выбор длины штифта

12При выборе длины штифта целесообразно определить ее по зазору держателя головки. При этом расположенная на штифте метка должна находиться как минимум на внешней стенке держателя головки так, чтобы крепление штифта, а так же его передний конец, были расположены вне держателя головки.
Проверка выбранной длины штифта осуществляется путем ЭОП-контроля, при этом необходимо, чтобы концы штифта выходили как минимум на 7мм. из держателя головки.

Размещение штифта на держателе

13Выбранный штифт вставляется в держатель и жестко фиксируется с помощью винтового механизма, например с помощью полиаксиальной отвертки.
Проверьте правильность соединения штифта с держателем.

Ввод штифта

14Держатель штифта устанавливается непосредственно у держателя головки так, чтобы наконечник штифта был направлен вниз. Штифт вводится в вертикальном положении до соединительной ткани. Путем установки правильного положения держателя штифт направляется и вводится в держатель головки последующего сегмента. В конечном положении держатель штифта должен располагаться параллельно держателю головки. При этом следует выбирать направление ввода так, чтобы не травмировать мышцы. Правильность ввода штифта контролируется с помощью ЭОП. Необходимо также следить за тем, чтобы конец штифта проксимально и дистально возвышался над головкой винта как минимум на 7 мм.

Фиксация штифта

15Не вынимая держателя штифта, нажмите при необходимости толкателем на конце штифта (в области наконечника) на головку винта. При этом толкатель штифта должен воздействовать непосредственно на держатель головки. Заверните установочный винт, одновременно удерживая штифт толкателем. Во избежание перекоса при вворачивании установочного винта вращайте сначала против часовой стрелки до момента, когда будет заметен отчетливый «заход» резьбы в головку винта. Затем вверните установочный винт. Проверка правильности положения штифта проводится с помощью ЭОП. Затем фиксируется второй конец штифта.

Удаление держателя штифта

16Перед удалением держателя штифта следует провести окончательный контроль правильности положения штифтов с помощью ЭОП. При этом концы штифтов должны быть проксимально, дистально (как минимум на 7мм. выше каждой головки винта) и правильно зафиксированы в головке винта. Ослабить держатель штифта можно с помощью полиаксиальной отвертки через внешний шестигранник винтового механизма держателя.
Все этапы повторяются для второго винта.

Затягивание установочных винтов

17Деротатор вводится через держатель головки и вставляется до упора к штифту. Легким движением вперед и назад убедитесь в том, что выступы деротатора зацепились на штифте.
Заверните установочный винт по часовой стрелке. Аналогичные действия производятся со всеми установочными винтами.
Примечание: полный крутящий момент в 10Нм достигается, когда раздастся характерный звук (щелчок).

Удаление держателя головки

18Перед удалением держателя головки следует провести окончательный контроль правильности фиксации с помощью ЭОП.
Разблокировка внешней гильзы держателя головки осуществляется вращением расположенной в верхней части держателя головки фиксирующей гильзы. Легким поворотом держателя головки достигается его снятие с головки винта.

Завершение операции и контроль

19Заключительная проверка конструкции проводится с помощью рентгеновских снимков в двух плоскостях.
Далее проводится очистка операционной зоны и закрытие раны.

Обсуждение закрыто.